---
title: Cómo hacer preguntas en francés (est-ce que, inversión)
url: https://frances.vamospanish.com/como-hacer-preguntas-en-frances/
description: Las tres formas de hacer preguntas en francés: entonación, est-ce que e inversión. Aprendé cuándo usar cada una y cómo combinarlas con palabras interrogativas.
site: Bonjour by VAMOS Academy — frances.vamospanish.com
type: article
datePublished: 2026-05-30
author: Equipo Académico de Bonjour by VAMOS Academy
---

# Cómo hacer preguntas en francés (est-ce que, inversión)

> Las tres formas de hacer preguntas en francés: entonación, est-ce que e inversión. Aprendé cuándo usar cada una y cómo combinarlas con palabras interrogativas.

**En francés hay tres formas de hacer una pregunta de sí/no: (1) la entonación, dejando el orden normal y subiendo la voz al final (*Tu viens ?*); (2) agregando *est-ce que* al principio (*Est-ce que tu viens ?*); y (3) la inversión, dando vuelta verbo y sujeto (*Viens-tu ?*). Las tres significan “¿venís?”, pero cambian de registro: la entonación es informal, est-ce que es neutro y la inversión es formal.**

Saber preguntar bien es lo que te permite tener una conversación de verdad, no solo entender. Y en francés tenés estas tres herramientas para el mismo trabajo. La clave es elegir según la situación.

## 1. La pregunta por entonación (la más usada al hablar)

Es la más fácil: tomás una oración normal y la convertís en pregunta solo subiendo la voz al final. El orden de las palabras no cambia.

- *Tu parles français.* (Hablás francés.) → *Tu parles français ?* (¿Hablás francés?)
- *Vous êtes argentin.* → *Vous êtes argentin ?*

Es la forma que vas a escuchar más en la calle, en un café o entre amigos. En la escritura se considera informal, pero al hablar es totalmente natural.

## 2. La pregunta con est-ce que (la más versátil)

Esta es la fórmula estrella para aprender, porque sirve en cualquier contexto y no te obliga a cambiar el orden de la oración. Solo agregás **est-ce que** adelante:

- *Est-ce que tu viens ?* (¿Venís?)
- *Est-ce que vous parlez anglais ?* (¿Hablan inglés?)

Ojo con la ortografía: delante de vocal, *que* se convierte en *qu’* → *Est-ce qu’il est là ?* (¿Está él?). Literalmente *est-ce que* significa algo así como “¿es que…?”, igual que el español a veces dice “¿es que venís?”. Esa equivalencia hace que sea muy intuitivo para nosotros.

## 3. La inversión (la más formal)

Acá se invierte el verbo conjugado y el pronombre sujeto, unidos por un guion: *Viens-tu ?*, *Parlez-vous français ?*. Es el registro de la escritura cuidada, las situaciones formales y muchas frases hechas (*Comment allez-vous ?*).

### El detalle del -t- eufónico

Cuando el verbo termina en vocal y el sujeto es *il*, *elle* o *on*, se mete una **-t-** entre guiones para que suene bien: *A-t-il fini ?* (¿Terminó?), *Parle-t-elle français ?* (¿Ella habla francés?). Sin esa -t- chocarían dos vocales. Es uno de esos detalles finos que practicamos en las [clases privadas](/cursos/frances-12h/).

## Comparación de las tres formas

| Registro | Forma | Ejemplo |
| --- | --- | --- |
| Informal (hablado) | Entonación | Tu as faim ? |
| Neutro (todo terreno) | est-ce que | Est-ce que tu as faim ? |
| Formal (escrito) | Inversión | As-tu faim ? |

## Preguntas con palabras interrogativas

Para preguntar qué, dónde, cuándo, etc., combinás la palabra interrogativa con cualquiera de las tres estructuras. Las principales:

| Francés | Español | Ejemplo |
| --- | --- | --- |
| où | dónde | Où est-ce que tu habites ? |
| quand | cuándo | Quand est-ce qu’il arrive ? |
| comment | cómo | Comment vas-tu ? |
| pourquoi | por qué | Pourquoi est-ce que tu pars ? |
| combien | cuánto | Combien ça coûte ? |
| qui | quién | Qui est-ce ? |

### El caso de “qué”: que vs. quoi vs. qu’est-ce que

“Qué” cambia de forma según la posición. Al principio con est-ce que: *Qu’est-ce que tu fais ?* (¿Qué hacés?). Con inversión: *Que fais-tu ?*. Al final de una pregunta por entonación: *Tu fais quoi ?* (muy hablado). Las tres son correctas; cambia el registro.

## Errores típicos del hispanohablante

- Olvidar el espacio antes del signo *?* en francés (la tipografía francesa lleva espacio: *Tu viens ?*).
- Querer usar la inversión todo el tiempo: al hablar suena rígido. Para conversar, usá est-ce que o la entonación.
- Olvidar el -t- eufónico: es *A-t-il*, no “a-il”.

La mejor forma de automatizar las preguntas es usarlas en conversación real con alguien que te corrige al toque. Mirá nuestros [planes de clases privadas](/precios/), repasá las [conjugaciones](/conjugaciones/) y el [diccionario](/diccionario/), y si todavía no sabés tu punto de partida, hacé el [test de nivel gratuito](/test-de-nivel/).

---

Clases de francés 1‑a‑1 en Buenos Aires · Test de nivel gratis: https://frances.vamospanish.com/test-de-nivel/
