---
title: Francés en el hotel: reservar y pedir como un local
url: https://frances.vamospanish.com/frances-en-el-hotel/
description: Frases en francés para el hotel: reservar habitación, check-in, pedir servicios y resolver problemas. Vocabulario, pronunciación y diálogos para argentinos.
site: Bonjour by VAMOS Academy — frances.vamospanish.com
type: article
datePublished: 2026-05-21
author: Equipo Académico de Bonjour by VAMOS Academy
---

# Francés en el hotel: reservar y pedir como un local

> Frases en francés para el hotel: reservar habitación, check-in, pedir servicios y resolver problemas. Vocabulario, pronunciación y diálogos para argentinos.

**Para manejarte en un hotel en francés alcanza con unas pocas frases clave: “Je voudrais réserver une chambre” (quisiera reservar una habitación), “J’ai une réservation au nom de…” (tengo una reserva a nombre de…), “À quelle heure est le petit-déjeuner ?” (¿a qué hora es el desayuno?) y “Pouvez-vous appeler un taxi ?” (¿puede llamar un taxi?). Con el condicional de cortesía (“je voudrais”) y un “s’il vous plaît” al final, ya sonás educado y natural.**

El hotel es uno de los lugares donde más rinde saber algo de francés: aunque en recepción suelen hablar inglés, arrancar en francés te cambia el trato. Acá tenés todo lo que necesitás para reservar, hacer el check-in, pedir servicios y resolver un problema.

## Reservar una habitación (réserver une chambre)

| Francés | Pronunciación | Español |
| --- | --- | --- |
| Je voudrais réserver une chambre. | shœ vudré rezervé un shámbr | Quisiera reservar una habitación. |
| une chambre simple | un shámbr sámpl | una habitación individual |
| une chambre double | un shámbr dúbl | una habitación doble |
| pour deux nuits | pur dœ nuí | por dos noches |
| du 5 au 8 mai | du senk o uít me | del 5 al 8 de mayo |
| Le petit-déjeuner est inclus ? | lœ pœtí deshœné e tenklú | ¿El desayuno está incluido? |

## El check-in y el check-out

| Francés | Pronunciación | Español |
| --- | --- | --- |
| J’ai une réservation au nom de Pérez. | she un rezervasión o non dœ Pérez | Tengo una reserva a nombre de Pérez. |
| Voici mon passeport. | vuasí mon paspór | Acá está mi pasaporte. |
| À quelle heure est le check-out ? | a kel ér e lœ chek-áut | ¿A qué hora es el check-out? |
| Je voudrais partir tard. | shœ vudré partír tar | Quisiera salir tarde. |
| Puis-je laisser mes valises ici ? | puísh lesé me valíz isí | ¿Puedo dejar mis valijas acá? |

## Pedir servicios y comodidades

| Francés | Pronunciación | Español |
| --- | --- | --- |
| Quel est le code du wifi ? | kel e lœ kod du wifí | ¿Cuál es la clave del wifi? |
| Pouvez-vous appeler un taxi ? | puvé-vu aplé œn taxí | ¿Puede llamar un taxi? |
| Y a-t-il une climatisation ? | i-a-tíl un climatizasión | ¿Hay aire acondicionado? |
| Je voudrais des serviettes. | shœ vudré de serviét | Quisiera toallas. |
| Pouvez-vous me réveiller à 7h ? | puvé-vu mœ reveié a se-tér | ¿Puede despertarme a las 7? |

## Cuando algo no anda (résoudre un problème)

| Francés | Pronunciación | Español |
| --- | --- | --- |
| La climatisation ne marche pas. | la climatizasión nœ marsh pa | El aire no funciona. |
| Il n’y a pas d’eau chaude. | il niá pa do shod | No hay agua caliente. |
| La chambre est trop bruyante. | la shámbr e tro bruiánt | La habitación es muy ruidosa. |
| Pourrais-je changer de chambre ? | puré-shœ shanshé dœ shámbr | ¿Podría cambiar de habitación? |

## Vocabulario clave del hotel

| Francés | Pronunciación | Español |
| --- | --- | --- |
| la réception | la resepsión | la recepción |
| la clé / la carte | la klé / la kart | la llave / la tarjeta |
| l’ascenseur | lasansér | el ascensor |
| l’étage | letásh | el piso |
| le rez-de-chaussée | lœ red-shosé | la planta baja |
| l’addition / la note | ladisión / la not | la cuenta |

## Un diálogo completo en recepción

- **— Bonjour, j’ai une réservation au nom de García.** (Buenos días, tengo una reserva a nombre de García.)
- **— Bonjour. Oui, une chambre double pour trois nuits. Votre passeport, s’il vous plaît.** (Buenos días. Sí, una doble por tres noches. Su pasaporte, por favor.)
- **— Voici. À quelle heure est le petit-déjeuner ?** (Acá tiene. ¿A qué hora es el desayuno?)
- **— De 7h à 10h, au rez-de-chaussée. Voici votre carte, chambre 305.** (De 7 a 10, en planta baja. Acá tiene su tarjeta, habitación 305.)
- **— Merci beaucoup. Bonne journée !** (Muchas gracias. ¡Buen día!)

## Tips para argentinos

- El truco de oro es *je voudrais* (quisiera) en lugar de *je veux* (quiero): suena mucho más educado, que es clave en Francia.
- La planta baja es *le rez-de-chaussée*, no *le premier étage*. El “primer piso” francés es nuestro primer piso de arriba, igual que acá.
- Saludá siempre al entrar: un *bonjour* antes de pedir algo es casi obligatorio. No saludar se toma como descortés.
- Repasá el condicional de cortesía y otros verbos en [conjugaciones](/conjugaciones/), y buscá vocabulario en el [diccionario](/diccionario/).

Con estas frases entrás y salís de cualquier hotel francés sin problemas. Para redondear el viaje, sumá [francés para el aeropuerto y el viaje](/frances-para-el-aeropuerto-y-viaje/) y [francés en el restaurante](/frances-en-el-restaurante/). ¿Querés llegar a Francia hablando de verdad? En nuestras [clases privadas 1-a-1](/cursos/frances-12h/) (presencial en Maipú 464 u online) practicamos estas situaciones hasta que te salgan solas. Arrancá con el [test de nivel](/test-de-nivel/) gratuito y mirá los [precios](/precios/).

---

Clases de francés 1‑a‑1 en Buenos Aires · Test de nivel gratis: https://frances.vamospanish.com/test-de-nivel/
