Cursos Clases online 🟢 Probar el Aula Virtual 🎮 Precios Recursos 📚 Blog ✍️ Nosotros Profesores Contacto 📸 Instagram @vamospanish Test de nivel gratis

El gérondif y el participio presente en francés (en + -ant)

El gérondif (en mangeant) y el participio presente (mangeant) comparten la terminación -ant pero no son lo mismo. Te explicamos cuándo usar cada uno.

⏱️BONJOUR · GRAMÁTICAEl gérondif y elparticipio presente enfrancés (en + -ant)frances.vamospanish.com· Francés en el corazón de Buenos Aires

En francés, las formas terminadas en -ant tienen dos usos distintos. El gérondif lleva siempre «en» delante (en mangeant = comiendo / al comer) y expresa simultaneidad, manera o condición. El participe présent va sin «en» (un livre passionnant) y funciona como un adjetivo o reemplaza a una oración relativa. ¡Ojo!: el -ant francés NO siempre equivale al gerundio español.

Cómo se forma el -ant

Tanto el gérondif como el participio presente parten de la misma base: se toma la conjugación de nous en presente, se le saca la terminación -ons y se agrega -ant.

Verbo Nous (présent) Base -ant
parler nous parlons parl- parlant
finir nous finissons finiss- finissant
prendre nous prenons pren- prenant
boire nous buvons buv- buvant

Tres excepciones que hay que saber

  • êtreétant
  • avoirayant
  • savoirsachant

El gérondif: en + -ant

El gérondif siempre lleva la preposición en delante. El sujeto del gérondif es el mismo que el del verbo principal. Tiene tres valores principales.

Valor Ejemplo Español
Simultaneidad Il chante en travaillant. Canta mientras trabaja.
Manera Elle a appris en pratiquant. Aprendió practicando.
Condición En partant tôt, tu éviteras le trafic. Saliendo temprano, evitás el tráfico.

Para reforzar la idea de simultaneidad se puede agregar tout delante: Tout en mangeant, il regardait la télé. (Mientras comía, miraba la tele.) Ese tout en suele marcar también una oposición: Tout en étant riche, il vit simplement. (Aun siendo rico, vive con sencillez.)

El participio presente: -ant sin «en»

El participe présent va sin en y se usa sobre todo en lenguaje escrito o formal. Reemplaza a una oración relativa con qui.

  • Les personnes parlant français peuvent postuler. = Les personnes qui parlent français… (Las personas que hablan francés pueden postularse.)
  • Ayant fini son travail, elle est partie. = Como había terminado… (valor causal)

El -ant convertido en adjetivo

Algunas de estas formas se volvieron adjetivos verbales y, como tales, concuerdan en género y número: une histoire intéressante, des films passionnants. Ojo: a veces la ortografía cambia entre el participio y el adjetivo (fatiguant vs. fatigant; provoquant vs. provocant).

El error clásico del hispanohablante

En español usamos el gerundio para muchísimas cosas que en francés NO se traducen con -ant. El caso más importante: el español usa «estar + gerundio» (estoy comiendo), pero el francés NO tiene esa estructura. Se dice simplemente je mange o, si se quiere insistir, je suis en train de manger.

Español Francés correcto Incorrecto
Estoy estudiando. J’étudie. / Je suis en train d’étudier. Je suis étudiant (= soy estudiante!)
Te vi corriendo. Je t’ai vu courir. Je t’ai vu courant.
Sigo trabajando. Je continue à travailler. Je continue travaillant.

Gérondif vs. participio presente: el resumen

  • Con «en» → gérondif → simultaneidad/manera/condición, mismo sujeto.
  • Sin «en» → participio presente → reemplaza un relativo o expresa causa, lenguaje más formal.
  • Concordando como adjetivo → adjetivo verbal → intéressante, charmants.

Dominar el -ant te da un francés mucho más fluido y natural, sobre todo para enlazar ideas sin sonar entrecortado. Es un tema que trabajamos paso a paso en las clases privadas, donde adaptamos los ejemplos a lo que necesitás. Si querés seguir afinando los tiempos del pasado, mirá passé composé vs imparfait, y para los modos complejos, nuestra guía del subjuntivo en francés. También podés consultar formas verbales puntuales en el diccionario.

¿Querés saber si ya estás listo para estos temas? Hacé el test de nivel gratuito y arrancá con el pie derecho.

Preguntas frecuentes

El gérondif lleva siempre en delante (en parlant) y expresa simultaneidad, manera o condición, con el mismo sujeto que el verbo principal. El participio presente va sin en (parlant) y suele reemplazar una oración relativa con qui o expresar una causa, en un registro más formal o escrito.
Se toma la conjugación de nous en presente, se elimina la terminación -ons y se agrega -ant. Por ejemplo, nous finissons da finissant. Hay tres excepciones: être da étant, avoir da ayant y savoir da sachant.
No, y este es el error más común. El francés no usa estar + gerundio: estoy comiendo es je mange o je suis en train de manger, nunca je suis mangeant. Muchos gerundios españoles se traducen con infinitivo u otras estructuras en francés.
El tout delante del gérondif refuerza la simultaneidad (mientras comía a la vez que otra cosa) o introduce un matiz de oposición. Por ejemplo, tout en étant riche, il vit simplement significa aun siendo rico, vive con sencillez.
El participio presente verbal es invariable (les personnes parlant français). Pero cuando se convierte en adjetivo verbal, sí concuerda: une histoire intéressante, des films passionnants. A veces incluso cambia la ortografía respecto del participio.
Equipo Académico de Bonjour by VAMOS Academy
Escrito por el Equipo Académico de Bonjour by VAMOS Academy

Profesores nativos y bilingües de francés en Buenos Aires desde 2009. Enseñamos francés en clases privadas 1‑a‑1 (presencial u online) y preparamos para los exámenes DELF y DALF y para trámites de ciudadanía francesa y europea. Revisamos cada artículo con criterio pedagógico.

Sobre nosotros Nuestros profesores Contacto
Seguí leyendo

Artículos relacionados

¿Listo para dar el siguiente paso?

Hacé el test de nivel gratuito y empezá tu francés con clases privadas 1‑a‑1 y profes nativos.